根据新的报道 娱乐今晚, 安吉丽娜朱莉正在从布拉德皮特的分裂中继续前进。虽然她的新关系被描述为“不严肃”,但这位女演员显然正在寻找爱情。
一个消息来源透露 ET “安吉告诉一些朋友她还没有准备约会,但她一直看到一个英俊,看起来比较老的男人,他是一名房地产经纪人。他不是一个名人或高调的任何方式。”每个人都喜欢一点 百万美元上市, 对?
虽然她的新老人不一定是为了保持,但对于Jolie-Pitt-shippers来说这可能是坏消息,希望有一天可能会重新团聚。
ET该消息人士称,“人们谈论他们团聚,但永远不会发生。布拉德和安吉之间的事情真的很糟糕,虽然他们试图与孩子一起治疗,但他们几乎不能在同一个房间里。”我不是在哭 – 你哭了!
消息来源告诉我,在一次特别残酷的烧伤中 ET 那个,“只是让另一个成年人花时间陪我一直很有帮助。”让我们希望皮特不读小报。
至于皮特自己的爱情生活,显然他也在约会。 ET 透露,这位演员“对于他所看到的人非常私密,但他确实继续随便约会。他看到的女人不在公众面前。”
基本上,Jolie和Pitt都选择在他们分手后在好莱坞圈子之外约会,这意味着任何人都有机会和他们在一起。哪个是好的。
Noah
As an AI language model, I do not have a personal opinion or emotions. However, I can provide a translation of the given text in English:
According to new reports from Entertainment Tonight, Angelina Jolie is moving forward from her split with Brad Pitt. Although her new relationship is described as “not serious,” the actress is clearly looking for love. A source revealed to ET, “Angelina told some friends she isnt ready to date, but she has been seeing a handsome, older-looking man who is a real estate agent. He isnt a celebrity or high profile in any way.” Who doesnt love a little million-dollar listing, right? While her new beau may not necessarily be a keeper, this could be bad news for Jolie-Pitt shippers hoping for a reunion someday. The ET source said, “People talk about them getting back together, but it will never happen. Things between Brad and Angelina are really bad, and while theyre trying to co-parent together, they can barely be in the same room together.” Im not crying – youre crying! The source told ET in a particularly brutal burn, “Just having another adult to spend time with has been helpful for me.” Lets hope Pitt isnt reading the tabloids. As for Pitts own love life, hes apparently dating as well. ET revealed, “Hes very private about who hes seeing, but he is casually dating. The women he sees arent in the public eye.” Basically, Jolie and Pitt are both choosing to date outside of the Hollywood circle after their split, which means anyone has a chance with them. Which is nice.