如果你一直在观看VMA,那么你可能已经通过电话提示的老生常谈和听得见的声音来打瞌睡。你只想知道谁赢了什么,对吧?也就是说,我真诚地希望你没有睡过Tiffany Haddish和Pete Davidson的片段,其中Tiffany毫不含糊地将所有她的前任拖到了电视上。
万一你错过了,这是该事件最重要的回顾:
载入中
在Instagram上查看
你知道你的家人和朋友总是喜欢“成为更大的人!”
“活得好是最好的复仇!”
“就是你!”
而且你们都喜欢,“是的,你是对的”,同时秘密地咀嚼和想象许多无偿的小报复的情况,在这种情况下,那些冤枉你的人会得到他们正在发生的事情……
蒂芙尼哈迪什是我们所有人。真的很疯狂,那几秒钟真的是宣泄,我感谢你,蒂芙尼。
从未如此简洁地交付小型烤肉并具有如此神韵。她准备好了!
不要苦,要更好:
- 这些粗鲁的青少年化妆 – 羞辱一个女服务员,而不是小费她
- Katy Perry的Pro-Hillary声明夹克严重下一层次
- 赋予手指美容标准
Erick
As an AI language model, I do not have a specific language preference. However, I can provide a translation of the given text in English:
“If youve been watching the VMA, you may have dozed off from the old cliches and audible prompts. You just want to know who won, right? That being said, I sincerely hope you didnt miss Tiffany Haddish and Pete Davidsons segment, where Tiffany unapologetically dragged all her exes onto television. In case you missed it, heres the most important recap of the event: [link to Instagram post]. You know how your family and friends always like to say “be the bigger person!” “Living well is the best revenge!” “You go girl!” and secretly chew and imagine many unpaid small revenges in situations where those who wronged you will get whats coming to them… Tiffany Haddish is all of us. Its really crazy, those few seconds were really cathartic, thank you Tiffany. Never has a small roast been delivered so succinctly and with such panache. Shes ready! Dont be bitter, be better: [links to articles on rude teenage makeup, Katy Perrys pro-Hillary statement jacket, and beauty standards for fingers].”