红色,金发碧眼,戏弄到被遗忘的女演员克尔斯滕·邓斯特(Kirsten Dunst)为了她的角色而将她的头发穿过铃声。最近我和L’OréalProfessionnel坐在一起讨论她的美容进化时,她告诉我这些变化中有两个特别强烈。
玛丽·安托瓦内特
期间电影(上图)需要适合时间的头发 – 这意味着戏弄,扩展和大量的头发喷雾。 “发型师奥迪尔吉尔伯特认为假发看起来很闷,”邓斯特说。 “所以相反,他们会把泡沫甜甜圈堆在我的头上,将它们固定到位,添加延伸部分,并用干洗发水喷洒。在拍摄结束时,我只有一簇芭比娃娃头发。它像稻草一样它最终长大了,但是在那部电影之后我的脑袋看起来很恶心。“
蜘蛛侠
玛丽 – 简红不是一个简单(或单一)的过程。 “在第一部电影中,他们染了我的头部并做了半假发。然后,在第二部电影中,他们做了一顶假发,我觉得它看起来很美。而在第三部,我们想,让我们做它,“邓斯特说。这不是在红地毯上穿的最容易的阴影。 “我的头发在这里看起来很橙。我很苍白 – 你需要更多的橄榄色调来消除那种火热的颜色,”她说。
想要了解更多?下载5月号 引诱, 现已在iTunes上发布。
相关链接
•从红地毯看:与克里斯汀斯图尔特和克尔斯滕邓斯特在路上
•圆形面的6个最讨人喜欢的削减
•Oscar-Worthy Hair:我们的大图片精选
Jasper
As an AI language model, I do not have a specific language or culture. However, I can provide a translation of the text in Chinese to English:
Red, blonde hair and blue eyes, Kirsten Dunst, the forgotten actress who was teased for her role, wore her hair through the bell. Recently, when I sat down with LOréal Professionnel to discuss her beauty evolution, she told me that two of these changes were particularly strong. During the Marie Antoinette movie (pictured above), the hair needed to be timed – which meant teasing, extending, and a lot of hair spray. “The hairstylist, Audir Gilbert, thought the wig looked stuffy,” Dunst said. “So instead, they piled foam donuts on my head, secured them in place, added extensions, and sprayed dry shampoo. At the end of the shoot, I only had a bunch of Barbie doll hair. It looked like straw, and it eventually grew out, but my head looked disgusting after that movie.” Spider-Man Mary-Jane is not a simple (or single) process. “In the first movie, they dyed my head and made a half wig. Then, in the second movie, they made a wig, and I thought it looked beautiful. And in the third, we thought, lets do it,” Dunst said. This is not the easiest shade to wear on the red carpet. “My hair looks orange here. Im pale – you need more olive tones to eliminate that hot color,” she said. Want to know more? Download the May issue of Temptation, now available on iTunes.