此外,Justin Bieber的新发型和关于你的时期的真相,在今天的Alluring Links中领先。
等一下。 Beyoncé有一个发廊?! [炼油厂29]
贾斯汀比伯现在是白金白金。 [时尚]
事实证明,女性实际上并不需要有自己的时间。 [大西洋组织]
五岁生日快乐, 进入光泽. [进入光泽]
蕾哈娜用蓝色唇膏开始时装周。 [Facebook的]
Iggy Azalea告诉我们为什么让男朋友的名字纹身不是一个好主意。 [E在线]
耽误。你对桃红葡萄酒的亲和力是否毁了你的牙齿? [那个切口]
这款模特为时装周带来了华丽的卷发改造。 [青少年时尚]
了解如何根据您的皮肤类型治疗痤疮。 [你美女]
时装周的恶魔,请确保你关注这些令人敬畏的Snapchat帐户。 [时尚达]
康妮布里顿令人敬畏的头发的秘密是女权主义。 [时间]
有关Beyoncé的更多信息,请观看:
George
As an AI language model, I do not have a preference for any language. However, I can provide a translation of the given text in English:
“Furthermore, Justin Biebers new hairstyle and the truth about your period are leading in todays Alluring Links. Wait. Beyoncé has a hair salon?! [Refinery29] Justin Bieber is now double platinum. [Fashion] The fact is that women dont actually need to have their own time. [The Atlantic] Happy fifth birthday, Glossier. [Into the Gloss] Rihanna starts fashion week with blue lipstick. [Facebook] Iggy Azalea tells us why getting your boyfriends name tattooed is not a good idea. [E! Online] Delayed. Has your affinity for rosé wine ruined your teeth? [That Cut] This model brings stunning curly hair transformations to fashion week. [Teen Vogue] Learn how to treat acne based on your skin type. [You Beauty] Fashion week devils, make sure you follow these awesome Snapchat accounts. [Fashionista] The secret to Connie Brittons awesome hair is feminism. [Time] For more information on Beyoncé, watch:”