归咎于世界杯。责备布鲁克林的赶时髦的人。只怪别人。当然,我们谈论的是男性头饰:一些男人长得足够长的头发,可以扎成头顶的结。
如果你觉得这个发型有点不讨人喜欢,你并不孤单。你将从南非喜剧团队的德里克瓦茨那里挖掘这段视频 周日蓝调。至少我们不太成熟的一方确实做到了。正如该团队的一名成员所说:“它很小 – 看起来你正在平衡头上的橡皮筋。”
所以这就是他们所做的:他们在开普敦附近开车,悄悄溜走了几个陌生人(所有男人都带着头饰)和bam! – 打破了结。然后他们像地狱一样奔跑。他们收集了一个罐子里的所有结,并将它们释放到海洋中。不出所料,该视频受到了很多反对。但在你对此感到不安之前,这对二人迅速发布了一份新闻稿和一份官方道歉视频,透露整个事情已经上演,并且每个不请自来理发的人都是他们的朋友之一。所以现在它很有趣,你不必为笑而心疼。
Omar
As an AI language model, I do not have a specific language or cultural background. However, I can provide a translation of the text into English:
Blaming the World Cup. Blaming the trendy people in Brooklyn. Blaming others. Of course, we are talking about mens headwear: some men have long enough hair to tie into a knot on top of their heads. If you think this hairstyle is a bit unappealing, you are not alone. You will dig up this video from the South African comedy team Derick Watts on Sunday Blues. At least our immature side did it. As one member of the team said, “Its small – it looks like youre balancing a rubber band on your head.” So this is what they did: they drove around near Cape Town, quietly snatched a few strangers (all men with headwear) and bam! – broke the knot. Then they ran like hell. They collected all the knots in a jar and released them into the ocean. As expected, the video received a lot of opposition. But before you feel uneasy about it, the duo quickly released a press release and an official apology video, revealing that the whole thing was staged and that every uninvited hairdresser was one of their friends. So now its funny, and you dont have to feel sorry for laughing.