玛丽旁边的舞者在哭。在闪闪发光的无线电城音乐厅舞台上,他们在世界着名的圣诞节壮举场90分钟的时候,泪水顺着她的脸流下来,他们踢了一脚,然后在标记处打了一个标记。这是星期四,也就是圣诞节前三天,那天Rockettes发现他们已经被选中在当选总统唐纳德特朗普的就职典礼上。
“她觉得自己被迫为这个怪物表演,”玛丽在专访中告诉MarieClaire.com。 “我不会’感觉很舒服 站在一个像我们服装那样的男人身边,“另一名舞者在给她的同事的电子邮件中说。
出于显而易见的原因,玛丽是化名。在过去的几天里,舞者通过在面试请求后拒绝面试请求证明了他们对组织的忠诚 – 有些甚至有记者突然出现在他们的家中试图让他们说话。 “但如果他们这样做,他们害怕失去工作,”她说。
对玛丽? “如果我不得不失去我的工作,我会的。这太重要了。而且我认为其余的表演艺术社区会很高兴地支持我。”
在上周宣布该公告的几个小时内就发生了争议 Rockettes将在总统就职典礼上表演 在1月20日,一场已经引起争议的事件,在此之间 非常公开拒绝这么多名人 参加和 Twitter剧集 特朗普本人已经激起了它的兴趣。也许毫无疑问,美国历史上最具争议的总统候选人之一的宣誓证明与他一样具有分裂性。
“我们实际上是通过朋友的短信发现的,”玛丽说,被这个消息愚蠢地说。 “他们给我发了美国有线电视新闻网的截图,屏幕上写着:’特朗普就职典礼上表演的火箭队’。”一些舞者立即在社交媒体上大肆宣传。然后,一个电子邮件从舞蹈工会,美国品种艺术家协会泄露,提醒女性,他们有合同义务表演。他们的工作受到了威胁。
来自Rockette管理层和AGVA的消息传递有冲突,可能是因为不同的Rockettes有不同的雇佣合同。 “这就是它变得棘手的地方,”玛丽解释说最近几天关于Rockettes事实上是否必须执行的不一致的报道。 “13名女孩全年都是全职的Rockettes,他们签订合同说,除了获得批准的休假时间外,他们还可以做任何工作,”她说。 “我们其他人都是季节性合同:80名舞者,两名演员,每人40名。”季节性舞者收到一封电子邮件,宣布就职典礼上的表演并询问他们是否有空。但是全职舞者收到了不同的电子邮件,只给他们详细的外观 – 而不是选择是否参加。
“所以 WASN“Ť 首先是可选的。来自工会的电子邮件说他们必须完成这项工作,“玛丽谈到了全职工作。周五,在舞者和社交媒体的强烈反对之后,制片人同意让参与选修。但舞者们担心他们选择现在坐在外面意味着他们将会一直保持良好的状态;即使没有像这样的障碍,跳舞也不会让你的职业生涯变得稳定。玛丽知道有三位全职舞者选择拒绝表演,而且至少其中一人害怕失去她的地位。“看到谁不能找回自己的工作会很有意思,”玛丽说,“但你真的想为一家支持这项工作的公司工作吗?我只是不知道。在这一点上,它已成为一个道德问题。“
(当接近MarieClaire.com的评论时,管理Rockettes的麦迪逊广场花园公司指导我们从12月23日开始他们之前的声明。 MarieClaire.comAGVA的评论请求尚未退回。)
虽然现在理论上表现自愿,但这并没有消除通常支持的女性群体中的紧张关系。 “现在公司存在分歧,这让我最为悲伤,”玛丽说。 “我们大多数人都没有立即说出来。然后就是这个百分比,无论出于什么原因说是的 – 是因为他们年轻而不知情,还是因为他们想要钱,或者因为他们认为这是一个提升的机会。其他人拒之门外的公司。“
罗奇特斯曾在2001年和2005年的乔治·W·布什总统就职典礼上演出 – 玛丽说她很乐意参加。“我们做了很多活动,但没有任何事件可能导致创伤。这样做会给某些人带来创伤,“她解释说,舞者们像她一样无法忍受一个吹嘘性侵袭女性的男人。或者是剧团中少数非洲裔美国女性,她们担心自己的权利和安全 在其队伍中报告白人至上主义者的政府.
玛丽说,根据她的知识,没有色彩的女性报名参加那一天。 “这个男人支持这么多仇恨团体的背后有18个漂亮的白人女孩,这几乎更糟糕,”她说。踢线缺乏多样性是“尴尬“在正常的一天,她说,并且只会在一月份更加突出。”他们将成为历史上的品牌之一。 那些 女人,“玛丽说。”看起来怎么样?“
她和其他舞者担心永远玷污Rockettes的品牌。 “这是我们的节目,我们的工作,我们的名字,被称为右翼。一个极端的右翼,”玛丽说。 “这是有原因的 其他人都在拒绝这一点. 我们为什么不呢?“
“这不是共和党或民主党的问题 – 这是妇女的权利问题,”她继续道。 “这是种族主义和性别歧视的问题,这比政治要大得多。我们走进工作,每个人都有不同的政治观点。大多数舞台工作人员都是特朗普的支持者;还有一个’让美国再次成为美好’的保险杠贴纸在舞台一侧的船员门。“
但她说,大部分员工都倾向于自由主义者,特别是考虑到无线电城的许多LGBT员工。 “这是整体。它是我们衣柜和发型部门的人,其中一些人是跨性别的,”她说。 “这些是我们的朋友和家人,我们与他们合作多年。这是一个基本的人权问题。我们有 移民 在节目中。我觉得为特朗普跳舞会不尊重与我们合作的男人和女人,我们关心的人。“
情绪危机将在最糟糕的时刻到来 – 这是Rockette一年中最紧张的一周,每天都有多场表演。 “这是一个如此可怕的炸弹,可以在圣诞节时落在我们身上。我们工作太辛苦了,我们太累了。我们睡眠不足,身体疲惫不堪,”她说。 “我们不喜欢真的有生命,即使在我们的休赛期……我们真的很尊重彼此,彼此关心,这就是为什么这么困难。“
在新闻爆发以来的最后一场演出中,玛丽说她已经注意到无线电城观众的变化。 “本周圣诞节前一天有很多空座位。圣诞节前一天通常没有空座位,”她说。与此同时,她并不感到惊讶。 “他们为什么要支付100美元以上的票来支持那些不支持所有人权的人?妇女的权利?”
玛丽透露,在这个新近政治化的舞台上表演是“无法忍受的”。 “当我还是个孩子的时候,我记得看过Rockettes并认为他们是有史以来最强大的女性。你真的不认为自己可以成为其中之一。”既然她是,她就承担着充分,充满责任感的责任。 “我们代表着每个小女孩的梦想。”
Shawn
As an AI language model, I do not have a personal opinion on the topic. However, the article discusses the controversy surrounding the Rockettes performance at President-elect Donald Trumps inauguration. Some of the dancers have expressed their discomfort and reluctance to perform for Trump, citing his controversial statements and policies. The article also highlights the division within the Rockettes organization and the potential impact on their brand and reputation. The situation has sparked a debate on womens rights, racism, and gender discrimination.
Owen
As an AI language model, I do not have a personal opinion on the topic. However, the article discusses the controversy surrounding the Rockettes performance at President-elect Donald Trumps inauguration. Some of the dancers have expressed their discomfort and reluctance to perform for Trump, citing his controversial statements and actions towards women, minorities, and immigrants. The article also highlights the conflicting messages from the Rockettes management and union regarding the dancers contractual obligations to perform. The controversy has sparked a debate on womens rights, racial discrimination, and political affiliations.