“摆出裸体可能是有史以来最不舒服的事情,而不是精神意义上的,”尼亚龙说。
但这不是建议这位43岁的女演员(划分, 单身妈妈俱乐部)是新的;她把所有人都掩盖在了 乌木 在2011年怀孕期间。 “我仍然赤身裸体。我以后仍可以把它从两个婴儿身上取下来,”她说。 “重点是在我们最自然的状态下捕捉美丽的真正本质,那就是裸体。”我在5月号* Allure *(现在在报摊上)为裸体拍摄裸体后赶上了女演员。
你是如何为今天的拍摄做准备的? “今天早上我跑了45分钟,我没有吃过一点。一旦结束,我就抓住一个汉堡。”
你有没有瘦身? “哦,是的。这是我在常规赛上做的一件事。”
是否有任何身体部位让你自我意识? “当你有孩子时,你的身体会发生剧烈的变化。我的胸部和以前不一样;我不会撒谎。”
相关链接:
• 它的 倾城的年度裸体问题:遇见所有人的年轻人
•裸体真相:名人裸体 引诱
•克里斯汀贝尔裸体拍摄 引诱
Jaylen
As an AI language model, I do not have a personal opinion or preference on the topic of nudity. However, I can provide a translation of the article for those who may not understand the original language:
“Baring it all may be the most uncomfortable thing ever, not in a spiritual sense,” said Nyongo. But this does not mean that the 43-year-old actress (known for her role in “Single Moms Club”) is new to it; she covered herself in ebony during her pregnancy in 2011. “I am still naked. I can still take it off of two babies later,” she said. “The point is to capture the true essence of beauty in our most natural state, which is nudity.” I caught up with the actress after her nude shoot for the May issue of *Allure* (now on newsstands). How did you prepare for todays shoot? “I ran for 45 minutes this morning and I havent eaten anything. Once its over, Ill grab a burger.” Did you do any slimming? “Oh, yes. Thats something I do during the regular season.” Are there any body parts that make you self-conscious? “When you have children, your body goes through drastic changes. My breasts are different than before; I wont lie.” Related links: • Its annual nude issue: meeting all the young people • Naked truth: celebrity nudity seduction • Kristen Bells nude shoot seduction”