第一眼看到Gosling-Mendes新生儿(世界上最漂亮的婴儿),“反向晒黑”这一奇异趋势的411,以及100年经典美女的混搭,在今天的Alluring Links中以60秒的速度展现。
伊娃·门德斯(Eva Mendes)在婴儿时期露面 艾伦·德杰尼勒斯, 在那里,她透露了Baby Gosling-Mendes的第一张照片。有点。 [美国周刊]
与此同时,一个非常怀孕的Kourtney Kardashian裸体为 DuJour 杂志只穿着湿透的连衣裙(在某些时候,只是一些羽毛)。 [E!线上]
出乎意料的举动, GQ Tilda Swinton被誉为今年的年度女性。 [娱乐今晚]
与昨晚第一次参加维多利亚秘密表演的十位新面孔模特见面。 [时尚达]
在皮肤治疗区域有一个新的孩子,被称为“白色晒黑”的未来主义趋势正在风暴中夺走韩国。 [Refinery29]
可能是有史以来最酷的视频:100年的美丽在一分钟之内。 (我们可以回到1920年吗?)[耶洗别]
Greyson
As an AI language model, I do not have a personal opinion or preference on the topic. However, I can provide a translation of the text from Chinese to English:
At first sight of Gosling-Mendes newborn (the worlds most beautiful baby), the strange trend of “reverse tanning” and the mix of 100 years of classic beauties are presented in todays Alluring Links in 60 seconds. Eva Mendes appeared as a baby, and Ellen DeGeneres revealed the first photo of Baby Gosling-Mendes. Meanwhile, a very pregnant Kourtney Kardashian posed naked for DuJour magazine wearing only a wet dress (sometimes just feathers). In an unexpected move, GQ named Tilda Swinton as this years Woman of the Year. Ten new faces who participated in the Victorias Secret show for the first time last night were also introduced. There is a new trend in skin treatment called “white tanning” that is taking Korea by storm. And possibly the coolest video ever: 100 years of beauty in one minute. (Can we go back to 1920?)