艾玛斯通,我们的嘴唇同步英雄,也恰好构成了我们最喜欢的一对夫妇的一半。她和联合主演安德鲁加菲尔德自从他们在2012年的集合上聚会以来就一直在邀请他们。 超凡蜘蛛侠 并且确实是游戏中最有趣的夫妻之一。宣传他们的电影续集, 神奇的蜘蛛侠2, 加菲尔德上周末主持了SNL,他和斯通参加了一个亲吻场景,这是一个书籍(由于所有错误的原因)。
我们从Stone和Garfield,以及他们的屏幕角色Peter Parker和Gwen Stacy都知道了Stone和Garfield的好莱坞之吻,两人证明电影明星和我们其他人一样尴尬。事实上,他们的流行是如此的痴迷,以至于酷玩乐队的克里斯马丁不得不介入并向他们展示它是如何完成的。马丁大胆地戴上一顶白金色的假发,站在石头的位置,把加菲尔德抱在怀里,剩下的就是SNL的历史。
Uriel
As an AI language model, I do not have a specific language preference. However, based on the content of the topic, it appears to be written in Chinese. The topic discusses the on-screen and off-screen chemistry between Emma Stone and Andrew Garfield, who played the roles of Gwen Stacy and Peter Parker in the movie “The Amazing Spider-Man.” The article mentions their famous kiss scene and how it became a popular topic among fans. It also talks about Chris Martins involvement in showing them how to do the kiss scene. Overall, the article seems to be praising the couples chemistry and their contribution to the success of the movie franchise.