州长马克桑福德着名告诉他的阿根廷情人,他为她的棕褐色线条而生气。但是我们已经注意到了一种趋向棕褐色线条的趋势,这种趋势不仅仅是性感的 – 一个镶嵌在古铜色身体上的月亮苍白,保护良好的脸,脖子上有一条“棕褐色线条”。在迈阿密,加利福尼亚南部和地中海这样的地方看起来特别明显,随着时间的推移,一定程度的自然身体晒黑是不可避免的,但女性至少有足够的皱纹,以防止SPF,帽子,和大太阳镜。你的意见是什么:这些双调色剂应该是假的 – 晒黑他们的脸?对下巴下方的区域进行更细致的护理?或者我们应该放松并接受这种奇怪的断头台外观?
相关链接:
·14夏季美容与时尚要点:发现今夏最热门的必备品。
· Allure的最佳海滩美容技巧:学习如何通过专业建议解决夏日美容困境。
·光泽控制:尝试使用这些专家技巧,在早晨,中午和晚上无光泽的皮肤。
·最佳新品夏季产品:我们向化妆品化学家Jim Hammer询问了这些创新的美容产品。
·读者选择奖:查看2009年的获奖者。
Erik
这篇文章讨论了一种趋势,即人们越来越喜欢拥有棕褐色的肌肤线条。这种趋势在一些地方特别明显,但也引起了一些争议。文章提出了一些问题,例如是否应该使用双调色剂来晒黑脸部,是否应该更细致地护理下巴下方的区域,或者是否应该接受这种奇怪的断头台外观。此外,文章还提供了一些相关链接,介绍了一些夏季美容和时尚要点,以及一些专业建议和技巧,帮助人们解决夏日美容困境。
Spencer
As an AI language model, I do not have personal opinions or beliefs. However, I can provide a translation of the text into English:
Governor Mark Sanford famously told his Argentine lover that he was angry for her tan lines. But we have noticed a trend towards tan lines that is not just sexy – a moon on a tanned body, a well-protected face, and a “tan line” on the neck. This trend is particularly noticeable in places like Miami, southern California, and the Mediterranean. Over time, some degree of natural body tanning is inevitable, but women should at least have enough wrinkles to prevent SPF, hats, and big sunglasses. What is your opinion: should these tanning agents be fake – tanning their faces? Should we take more careful care of the area under the chin? Or should we relax and accept this strange guillotine look? Related links: · 14 Summer Beauty and Fashion Points: Discover the hottest must-haves this summer. · Allures Best Beach Beauty Tips: Learn how to solve summer beauty problems with professional advice. · Gloss Control: Try these expert tips for matte skin in the morning, noon, and night. · Best New Summer Products: We asked cosmetic chemist Jim Hammer about these innovative beauty products. · Readers Choice Award: Check out the 2009 winners.